Saiba quais são as 6 gírias canadenses mais usadas no país
O Canadá possui diversas expressões populares que são bastante utilizadas no dia a dia. Para alguém que vem de fora, mesmo que também fale inglês, algumas gírias canadenses são um pouco complicadas de entender e podem acabar confundindo o recém-chegado.
Está pensando em fazer um intercâmbio ou visitar o Canadá e quer algumas dicas para conversar com seus futuros anfitriões? Que tal aprimorar o seu inglês e aprender algumas palavras bastante usadas pelos canadenses? Confira algumas dicas neste texto!
1. Loonie
Em muitos países essa palavra é usada para se referir a alguém louco, quem não conhece os Looney Tunes? Porém, no Canadá, o termo “loonie” se refere ao dólar canadense, que tem o pássaro loon estampado nas moedas de $1. Por exemplo: “Can you give me a loonie for the movie?” (Pode me dar um dinheiro para o filme?).
2. Hoser
Essa palavra em especial é utilizada para dizer que uma pessoa é desagradável. Não se sabe ao certo de onde a gíria surgiu, mas a teoria mais popular é de que ela veio do tradicional esporte hockey no gelo.
No fim de uma partida, o time perdedor tem de limpar a quadra com uma mangueira. A expressão seria uma junção de “hose” (mangueira) com “loser” (perdedor). Um exemplo: “You are such a hoser.” (Você é tão desagradável.).
3. Eh
Uma das gírias canadenses mais usadas, o termo “eh” significa algo como “não é mesmo?” ou “você não acha?”. Parecido com os populares “hein” e “né” do nosso português, essa palavra pode ser usada tanto nos finais das frases como surgir sozinhas. Ela serve como pergunta, afirmação, espanto, etc. Alguns exemplos são:
- We will wait just a little more eh? (Vamos esperar só mais um pouco, hein?)
- Eh? What do you mean? (Hein? O que você quis dizer?)
4. Brutal
Essa expressão é para se referir a algo horrível, ruim ou difícil. Como na frase: “Oh, your food is brutal!” (Oh, sua comida é horrível!).
5. Take off
Em muitos países de língua inglesa, “take off” significa “decolar” e é bastante usado durante instruções de voo. No Canadá, a expressão é parecida com o nosso “vazar”, aqui no Brasil, significando que alguma pessoa está indo embora de um determinado local meio de repente. Exemplo: “I’m going to take off and go to the game.” (Eu vou embora, vou para o jogo.).
6. Yarn
Esse é outro termo bastante popular entre os canadenses e que também gera uma certa confusão com quem vem de fora. A palavra “yarn” significa “conversar”. A população já é tão acostumada com essa gíria que muitas vezes não entendem bem quando algum turista usa outra expressão. Uma frase com esse termo pode ser: “We were yarning all night long.” (Nós ficamos conversando a noite toda.).
Essas dicas são essenciais para conhecer melhor a língua do Canadá. Compreender estas palavras podem facilitar o convívio com outras pessoas durante seu intercâmbio nas terras geladas. Além de uma boa comunicação, aprendendo as gírias canadenses você conseguirá se adaptar com mais rapidez, podendo fazer novas amizades bem antes do que imagina. Sua experiência será mais gratificante e, principalmente, mais produtiva.
Curtiu este texto? Quer saber mais para planejar seu intercâmbio? Confira este artigo sobre custos de vida no Canadá e boa leitura.
Artigos Relacionados
0 Comentários