Inglês da Nova Zelândia: descubra sotaques, gírias e peculiaridades dos neozelandeses

4 minutos para ler
Powered by Rock Convert

Um intercâmbio para aprender inglês é uma excelente forma de dominar a língua com precisão e agilidade. Quem está pensando em ir para a Nova Zelândia vai voltar do país com uma bagagem linguística mais rica, visto que, por lá, o inglês tem características singulares.

Se você quer se preparar por antecipação para essa viagem, vale a pena conhecer um pouco sobre a história e as particularidades do inglês da Nova Zelândia. Assim, você já aquece seus ouvidos e não toma sustos com o vocabulário usado pelos habitantes do país.

Continue a leitura para entender como usar o idioma nesse belíssimo destino!

A chegada da língua inglesa ao país

As pessoas costumam associar a língua inglesa à Inglaterra ou aos EUA. Alguns até sabem que se fala inglês na Austrália, por exemplo, mas nem todos se lembram da Nova Zelândia.

Essa nação também foi dominada pela Inglaterra e, por isso, o inglês tornou-se uma de suas línguas oficiais (junto com o maori, língua e nome atribuído à população nativa).

Os ingleses chegaram à Nova Zelândia em 1642, mas só em 1769 alguns cidadãos a ocuparam de fato, mesmo sem o reconhecimento da coroa inglesa.

No final do século XVIII, o interesse pelo local cresceu e o governo inglês enviou missionários e trabalhadores para povoar o país. No começo, os maoris combateram a invasão inglesa, até que, entre 1840 e 1841, foram firmados acordos de paz e os conflitos acabaram, mas a soberania inglesa prevaleceu.

Desde então, o país pertence ao Império Britânico, apesar de ser um estado independente.

O sotaque neozelandês

A pronúncia do inglês da Nova Zelândia sofreu influência da Austrália, país vizinho, por isso alguns australianos, especialmente os do interior do país, identificam-se com a forma de falar dos neozelandeses.

Porém, talvez a maior influência seja da própria Inglaterra, especificamente de um sotaque londrino chamado cockney (o David Beckham, por exemplo, é uma pessoa que usa essa forma de falar).

Contato Agências Intercâmbio WEST 1Powered by Rock Convert

Como os ingleses levados à Nova Zelândia pertenciam, àquela época, às classes operárias e falavam com sotaque cockney, ele acabou prevalecendo.

O Kiwi ou Kiwinglish

Como é comum em muitos países colonizados, com o passar do tempo a língua dos colonizadores ganha outras características. Isso aconteceu com o inglês na Nova Zelândia, dando origem a um termo específico para se referir à variante falada no país: Kiwi ou Kiwinglish.

Essas particularidades se notam bastante na pronúncia, como acontece com a letra E: na Nova Zelândia, o número seven é “sivin” e o ten é “tin”, sendo que em outros países de fala inglesa eles são pronunciados “sévên” e “tên”.

Outra característica da pronúncia neozelandesa é falar o ER ao final de algumas palavras, e até escrevê-lo, como se fosse um A. Assim, shower (“chauer”) vira showa (“chauá”).

Os neozelandeses pronunciam de forma mais acelerada do que outros falantes de inglês, portanto parece que eles “comem” algumas sílabas quando falam.

Gírias e expressões do inglês da Nova Zelândia

Outra diferença do inglês neozelandês é o fato de ele possuir expressões que só fazem sentido nesse país, além de o vocabulário possuir muitas gírias. Veja alguns exemplos abaixo:

  • mate ou bro: também são usadas em outros países, mas na Nova Zelândia é em excesso! Referem-se a um amigo ou companheiro;
  • she’ll be right: usado com o sentido de I hope not either, ou seja, que você também deseja que algo não aconteça;
  • no worries: usado em substituição ao you’re welcome, ou seja, para agradecer por algo;
  • sweet as: usada para concordar com algo dito, como se fosse um OK;
  • yeah nah: expressa dúvida, seria como um I’m not sure.

Por falarem mais rápido, os neozelandeses encontraram formas de encurtar as palavras; assim, usam sammie para sandwich, barbie para barbecue e prezzie para present.

Sem contar que, com a influência maori, algumas palavras dessa língua fazem parte do vocabulário cotidiano, como kai (que é food em inglês, ou comida) e waka (canoe em inglês, que significa canoa).

O que achou dessa aula express de inglês da Nova Zelândia? Se gostou, compartilhe este post nas redes sociais! Quem sabe algum amigo não topa aprender e praticar o inglês neozelandês com você?

 

Receba dicas exclusivas para planejar o seu intercâmbio!

Você também pode gostar

Deixe um comentário